Pressmeddelanden - Communicationes al pressa
2004-07-25 -
Babel i Bryssel - eller interlingua?
Vårt väl och ve diskuteras nu i Bryssel på 20 olika språk. Varje ord som
en talare yttrar tuggas om av tolkar till de 19 andra tungomålen. I bästa
fall - om det finns kompetenta tolkar - mellan de mindre och ovanliga
språken, t.ex lettiska och grekiska, holländska och ungerska. I sämsta
fall får stormakterna använda sina egna modersmål och de små
medlemsländerna får komma till tals bara indirekt genom tolkning till de
mäktigas språk. (Det torde föreligga en viss risk att det genom tolkningen
blir olika mått på jordgubbarna i olika länder. Sekreterarens kommentar)
På Löftadalens folkhögskola ges 28 juli till 1 aug. dels kurser på två
olika nivåer, i interlingua, ledda av två halländska gymnasielärare, dels
avlöper där den 9-e Nordiska interlinguaträffen, Incontro nordic, som den
kallas på interlingua. Där har den språkintresserade (journalisten)
möjligheten att på två dagar sätta sig in i detta internationella språk,
som inte är något konstgjort språk utan den gemensamma nämnaren för de
europeiska språken,”le denominator commmun del linguas de Europa.
Un organisation international con le dimensiones enorme del Union Europee
non pote functionar a satisfaction sin (utan) un lingua commun.
Interlingua, que es un creation de linguistas professional, presenta un
solution. Le alternativa de favorisar un sol del multe linguas, per
exemplo le anglese, es inacceptabile a tote le altere grande nationes.
Läs mer på www.interlingua.nu och
www.interlingua.com !
Det är de nordiska interlinguaföreningarna som gemsamt arrangerar, Dansk
Interlingua-Union, Föreningen för interlingua i Finland, Norsk
Interlingua-union och Svenska Sällskapet för Interlingua,. Utom de
nordiska deltagarna finns även gäster från Holland och Frankrike på plats,
bl.a. Mme Jeanne Martinet, änka efter den världsberömde språkforskaren
André Martinet, som var en av forskningsledarna i International Auxiliary
Language Association, som utvecklade språket. Ord som är gemensamma för
alla europeiska språk eller för minst tre av engelska, franska,
italienska, spanska/portugisiska, tyska och ryska, räknas som goda
interlinguaord.
Accepta nostre salutation amical,
Ingvar Stenström,
sekreterare i Svenska Sällskapet för Interlingua
Ytterligare bakgrundsupplysningar kan fås från
Ordf. Jan Årmann, tel. 0525-214 85. E-post
presidente@interlingua.nu
Ordf. Union Mundial pro Interlingua: Barbara Rubinstein, 031-12 51 21,
0705-712513. presidente@interlingua.com
Sekr. Ingvar Stenström, 0340-150 53
secretario@interlingua.nu Vegagatan
12, 432 36 Varberg